Sa, 4. Juni 2022: Oberrheinisches Sprachensymposium
Motto: «Was uns vereint» / «Ce qui nous unit»
11:30 h:
Vorbeimarsch des Spitzenläufers unterwegs zum Start des Sprochrenner in Hüningen
Begrüssungs-Aperitif, offeriert von der Stadt Weil am Rhein
Musikalischer Auftakt: Daniel Muringer, Elsässer Liedermacher
11:50 h:
Begrüssung durch Oberbürgermeister Wolfgang Dietz, Weil am Rhein
Moderator des Symposiums: Stephan Lüthi, Kulturverein Elsass-Freunde Basel
12:00 h:
Literarischer Auftakt Gerard Leser, Elsässer Dichter: « Sprochrenner »
12:05 h:
Einführungsreferate zum Thema «Was uns vereint»:
Baden/Pays de Bade: Markus Moehring, Leiter des Dreiländermuseums
Lörrach/Directeur du Musee des Trois Pays, Lörrach
Basel/Bâle: Marianne von Grünigen, ehemalige Diplomatin,
Elsass-Freunde Basel/ ancienne diplomate, Les amis de l’Alsace Bâle
Elsass/Alsace: Gerard Leser, Dichter, Historiker, Volkskundler/poete,
historien, fokloriste
12:35 h:
Literarisches Intermezzo/Intermede litteraire :Markus Manfred Jung
Badischer Dichter/poete badois : « E himmlischi Unterhaltig» /«Une
conversation celeste»
12:40 h:
Rundtischgespräch zum Thema «Dialekt und Hochdeutsch»
Table ronde sur le th&me « Dialecte et allemand standard » :
Elsass/Alsace: Edgar Zeidler, Acad&mie pour une graphie alsacienne
transfrontaliere
Baden/Pays de Bade: Markus Manfred Jung, Muettersproch-Gsellschaft
Schweiz/Suisse: Markus Gasser, Literatur-Redaktor, Schweizer Radio SRF Rédacteur littéraire, Radio Suisse SRF
14:35 h:
Rundtischgespräch/Table ronde : Die elsässischen Dialekte – Bestandesaufnahme und Zukunftsperspektiven/Etat des lieux et perspectives d’avenir
Daniel Adrian, Mitglied des Rats der Collectivité européenne d’Alsace (CEA), Präsident der Kommission für internationale Beziehungen und zur Förderung der Zweisprachigkeit, Mitglied des Oberrhein-Rats und des Trinationalen Eurodistricts Basel (TEB), Bürgermeister von Landser (Haut- Rhin) /Conseiller d’Alsace, Président de la Commission de la CEA pour les relations internationales et la promotion du bilinguisme, Membre du Conseil Rhénan et de l’Eurodistrict Trinational de Bâle (ETB), Maire de Landser (Haut-Rhin)
Brigitte Moog, Präsidentin/Présidente Groupement de Théâtre du Rhin
Véronique Ueberschlag, Moderatorin, S’Elsassischa Sprochverwàltungsbüro
Animatrice en Langue Régionale, Saint-Louis Agglomération (SLA), Sierentz
15:05 h:
Musikalisches Intermezzo/Intermède musical: Daniel Muringer
15:10 h:
Präsentation/Présentation:
Christèle Willer, Vizepräsidentin der Region Grand Est, Bürgermeisterin von Buschwiller (Haut-Rhin) und Präsidentin des Elsassischen Sprochamts (OLCA), Vice-Présidente de la Région Grand Est, Maire de Buschwiller (Haut-Rhin) et Présidente de l’Office pour la Langue et les Cultures d’Alsace et de Moselle (OLCA):
Was tut das OLCA für die elsässischen Dialekte? Que fait l’OLCA pour les dialectes alsaciens ?
15:30 h:
Das Elsässische im Alltag von Familie und Beruf/
L’Alsacien au quotidien, en famille et au travail :
Bénédicte Keck, Schauspielerin und OLCA/actrice et OLCA
Adrien Fernique, Übersetzer und Kulturvermittler/Traducteur et médiateur culturel
Jean-Christophe Meyer, Dichter und Journalist (L’Alsace, Saint-Louis), Poète et journaliste (L’Alsace, Saint-Louis.)
16:00 h:
Zusammenfassung und Schlussfolgerungen/résumé et conclusions,
Datum und Ort des nächsten Symposiums/Date et lieu du prochain symposium : Markus Manfred Jung
16:30 h:
Ende des Symposiums / Fin du symposium
Programmänderungen vorbehalten/Sous réserve de changements de programme
Sprachen:
Dialekte, Hochdeutsch und Französisch, mit Übersetzung wenn gewünscht.
Langues: Dialectes, allemand standard et français, avec traduction sur demande.
Hier finden Sie die Unterlagen als PDF-Dokument, das Sie downloaden können:
Anmeldetalon Sprochrenner.docx